茶與酒,一靜一動(dòng),一斂一放,恰似東方智慧的兩面。茶,沉靜如哲思,溫潤(rùn)似君子;酒,熱烈如詩(shī)行,奔放似俠客。它們相伴千年,在禮與情的天平上,各自成全,又彼此呼應(yīng)。
茶是無(wú)聲的禮儀,是克制的深情。它不喧嘩,卻自有分量。
外交場(chǎng)合的一盞清茶,勝過(guò)萬(wàn)語(yǔ)千言;故人重逢時(shí)的慢煮細(xì)品,道盡歲月滄桑。
茶席之上,沒(méi)有尊卑,只有對(duì)坐;沒(méi)有急迫,只有沉淀。它教會(huì)人在喧囂中持守靜氣,在紛擾里照見(jiàn)本心。
酒是情感的烈焰,是肝膽的坦蕩。它不掩飾,亦不迂回。
老友相逢,三杯下肚,前塵舊事皆成笑談;陌路初識(shí),一壺對(duì)酌,頃刻間便覺(jué)相見(jiàn)恨晚。
酒至微醺,人心卸甲,世故褪盡,只剩下最本真的悲喜與熱望。它讓人敢哭敢笑,敢醉敢醒,在酣暢淋漓中,照見(jiàn)生命的底色。
茶與酒,看似相悖,實(shí)則相成。
茶令人清醒,酒令人忘機(jī);茶宜獨(dú)處,酒宜共飲;茶是克己復(fù)禮,酒是縱情騁懷。
人生在世,既需茶的清明以立身,亦需酒的豪邁以騁懷。
禮至則天下通,情至則萬(wàn)事和——這或許便是茶與酒,留給世人最深的啟示。